Znaleziono 5 wyników
- 3 mar 2014, o 15:58
- Forum: Dyskusje o matematyce
- Temat: Tłumaczenie z angielskiego
- Odpowiedzi: 230
- Odsłony: 107950
Tłumaczenie z angielskiego
Residue class character - co to oznacza ?
- 27 lut 2014, o 22:08
- Forum: Dyskusje o matematyce
- Temat: Tłumaczenie z angielskiego
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 1009
Tłumaczenie z angielskiego
heh a ja się doszukiwałem jakiegoś drugiego dna:-) dzięki!
-- 28 lut 2014, o 20:43 --
Witam. Kolejne pytanie: the sum is taken over all nonnegative integers. Jak tutaj tłumaczymy "taken over" ?-- 28 lut 2014, o 23:18 --Ok, już wiem: "Gdzie suma rozciąga się na ...."
-- 28 lut 2014, o 20:43 --
Witam. Kolejne pytanie: the sum is taken over all nonnegative integers. Jak tutaj tłumaczymy "taken over" ?-- 28 lut 2014, o 23:18 --Ok, już wiem: "Gdzie suma rozciąga się na ...."
- 27 lut 2014, o 21:39
- Forum: Dyskusje o matematyce
- Temat: Tłumaczenie z angielskiego
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 1009
Tłumaczenie z angielskiego
Dziękuję za odpowiedzi! A jak tłumaczyć 'well-known functions' ? Argumenty funkcji?
- 24 lut 2014, o 20:33
- Forum: Dyskusje o matematyce
- Temat: Tłumaczenie z angielskiego
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 1009
Tłumaczenie z angielskiego
Ślicznie dziękuję:-) a czy nie popełniam błędu tłumacząc 'nonnegative integer' jako nieujemna liczba całkowita?
- 24 lut 2014, o 15:40
- Forum: Dyskusje o matematyce
- Temat: Tłumaczenie z angielskiego
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 1009
Tłumaczenie z angielskiego
Witam!Tłumaczę artykuł Karla Dilchera nt. sum iloczunów liczb Bernoulliego i mam problem z kilkoma wyrażeniami. Oto one: 'where X are polynomials in z of degree at most (N-1)N , witha rational coefficients' (szczególnie chodzi mi o to 'in z of degree at most'; jak tłumaczyć ' in terms of'?np. the ...