Witam!Tłumaczę artykuł Karla Dilchera nt. sum iloczunów liczb Bernoulliego i mam problem z kilkoma wyrażeniami. Oto one: 'where \(\displaystyle{ X}\) are polynomials in \(\displaystyle{ z}\) of degree at most \(\displaystyle{ (N-1)N}\), witha rational coefficients' (szczególnie chodzi mi o to 'in \(\displaystyle{ z}\) of degree at most'; jak tłumaczyć ' in terms of'?np. the 'the identities can be written in terms of the Riemann zeta function'
Z góry dziękuję za odpowiedzi!
-- 24 lut 2014, o 19:58 --
Bardzo proszę o pomoc.
Tłumaczenie z angielskiego
-
flomounier
- Użytkownik

- Posty: 5
- Rejestracja: 24 lut 2014, o 15:33
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: Kłobuck
Tłumaczenie z angielskiego
Ostatnio zmieniony 27 lut 2014, o 22:12 przez Jan Kraszewski, łącznie zmieniany 1 raz.
Powód: Używaj LaTeXa do wszystkich wyrażeń matematycznych.
Powód: Używaj LaTeXa do wszystkich wyrażeń matematycznych.
-
chris_f
- Użytkownik

- Posty: 2726
- Rejestracja: 14 paź 2004, o 16:26
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: podkarpacie
- Podziękował: 3 razy
- Pomógł: 945 razy
Tłumaczenie z angielskiego
"gdzie \(\displaystyle{ X}\) jest wielomianem (zmiennej - to domyślnie) \(\displaystyle{ z}\) stopnia co najwyżej \(\displaystyle{ N(N-1)}\) o współczynnikach wymiernych"
"tożsamość może być zapisana przy pomocy (z użyciem) funkcji dzeta Riemanna"
"tożsamość może być zapisana przy pomocy (z użyciem) funkcji dzeta Riemanna"
-
flomounier
- Użytkownik

- Posty: 5
- Rejestracja: 24 lut 2014, o 15:33
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: Kłobuck
Tłumaczenie z angielskiego
Ślicznie dziękuję:-) a czy nie popełniam błędu tłumacząc 'nonnegative integer' jako nieujemna liczba całkowita?
-
flomounier
- Użytkownik

- Posty: 5
- Rejestracja: 24 lut 2014, o 15:33
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: Kłobuck
Tłumaczenie z angielskiego
Dziękuję za odpowiedzi! A jak tłumaczyć 'well-known functions' ? Argumenty funkcji?
-
flomounier
- Użytkownik

- Posty: 5
- Rejestracja: 24 lut 2014, o 15:33
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: Kłobuck
Tłumaczenie z angielskiego
heh a ja się doszukiwałem jakiegoś drugiego dna:-) dzięki!
-- 28 lut 2014, o 20:43 --
Witam. Kolejne pytanie: the sum is taken over all nonnegative integers. Jak tutaj tłumaczymy "taken over" ?-- 28 lut 2014, o 23:18 --Ok, już wiem: "Gdzie suma rozciąga się na ...."
-- 28 lut 2014, o 20:43 --
Witam. Kolejne pytanie: the sum is taken over all nonnegative integers. Jak tutaj tłumaczymy "taken over" ?-- 28 lut 2014, o 23:18 --Ok, już wiem: "Gdzie suma rozciąga się na ...."

