Strona 16 z 16

Re: Tłumaczenie z angielskiego

: 18 cze 2021, o 01:19
autor: Gosda
Algorithmic Adjoint Differentiation

Kod: Zaznacz cały

https://pb.edu.pl/biurokarier/2021/03/17/goldman-sachs-evening-with-quantitative-strategists/
algorytmiczne różnicowanie punktów pośrednich?

Re: Tłumaczenie z angielskiego

: 22 paź 2022, o 08:18
autor: pkrwczn
"Peer Reviewed Journal". albo "Journal". Jak to jest po polsku?

Re: Tłumaczenie z angielskiego

: 22 paź 2022, o 09:29
autor: a4karo
Czasopismo

Re: Tłumaczenie z angielskiego

: 22 paź 2022, o 09:54
autor: pkrwczn
Tego się obawiałem. Ponieważ z polskiego "czasopismo" na angielski mamy "magazine". Wygląda na to, że słowo "Peer Reviewed Journal" nie istnieje w naszej piękniej mowie Kochanowskiego?

Re: Tłumaczenie z angielskiego

: 22 paź 2022, o 10:03
autor: AiDi
Myślę, że warto tu dodać słowo "recenzowane".

Re: Tłumaczenie z angielskiego

: 4 gru 2022, o 01:22
autor: pkrwczn
pkrwczn pisze: 22 paź 2022, o 09:54 Tego się obawiałem. Ponieważ z polskiego "czasopismo" na angielski mamy "magazine". Wygląda na to, że słowo "Peer Reviewed Journal" nie istnieje w naszej piękniej mowie Kochanowskiego?
Cofam ten post. Bo napisałem bzdurę. Przecież zarówno słowo journal jak i magasine są surowymi zapożyczeniami z francuskiego.