Strona 5 z 16

Tłumaczenie z angielskiego

: 8 lis 2012, o 13:29
autor: gblablabla
zaklopotany93 pisze:Jaki jest polski odpowiednik powszechnie stosowany na "univalent function"?
Odwzorowanie jednokrotne.

Tłumaczenie z angielskiego

: 8 lis 2012, o 14:19
autor: zaklopotany93
dziękuję bardzo, a zbiór płaski w to po prostu podzbiór płaszczyzny zespolonej \(\displaystyle{ \mathbb{C}}\)?

Tłumaczenie z angielskiego

: 8 lis 2012, o 14:24
autor: gblablabla
Nie obraź się
.

Tłumaczenie z angielskiego

: 8 lis 2012, o 14:48
autor: zaklopotany93
No właśnie o to mi chodzi - nie ma o tym zbyt wiele po polsku w internecie (a przynajmniej na pierwszych stronach), a określenie "zbiór na płaszczyźnie \(\displaystyle{ XOY}\)", nie jest dla mnie do końca jasne dlatego dopytuję gdyż chcę się upewnić czy może to być dowolny podzbiór \(\displaystyle{ \mathbb{C}}\).

Tłumaczenie z angielskiego

: 8 lis 2012, o 18:37
autor: gblablabla
Tak, dowolny podzbiór zbioru liczb zespolonych.
Wikipedia w przykładach funkcji podaje funkcję: \(\displaystyle{ \mathbb{C} \rightarrow \mathbb{C}}\)
w połączeniu z tą definicją, można zatem wyciągnąć taki wniosek.

Tłumaczenie z angielskiego

: 19 lis 2012, o 14:44
autor: royas
Jaki jest polski odpowiednik angielskiego terminu "soundness"?

Tłumaczenie z angielskiego

: 14 sty 2013, o 15:54
autor: lavena
Mam pytanie o polskie nazwy pewnych funkcji i pojęć z zakresu rachunku prawdopodobieństwa. Jeśli ktoś chce, to mogę podać ich definicje, tam gdzie tego nie zrobiłam. Jednak myślę, że jeśli ktoś potrafi odpowiedzieć na moje pytanie, to te definicje musi znać.
Oczywiście nie jest problemem przetłumaczyć sobie te nazwy na język polski, jednak wolałabym znać ich oficjalne tłumaczenia, występujące w podręcznikach. Niestety nie udało mi się takowych znaleźć.
Oto lista pojęć:
1. \(\displaystyle{ h(x)=\frac{f(x)}{1-F(x)}}\), gdzie \(\displaystyle{ f(x)}\) jest funkcją gęstości prawdopodobieństwa, a \(\displaystyle{ F(x)}\) dystrybuantą. W matematyce aktuarialnej nazywa się ją funkcją natężenia zgonów, jednak mnie chodzi o ogólniejszą nazwę, która po angielsku brzmi "hazard rate" lub "failure rate".
2. \(\displaystyle{ e_X(d)=E(X-d|X>d)}\) ang. mean excess loss funktion
3. \(\displaystyle{ X-d|X>d}\) ang. left-truncated and shifted random variable
4. \(\displaystyle{ (X-d)_+}\) ang. left-censored and shifted random variable
5. \(\displaystyle{ X \wedge u}\) ang. limited loss random variable
6. \(\displaystyle{ E[X \wedge u]}\) ang. limited expected value

Tłumaczenie z angielskiego

: 14 sty 2013, o 15:58
autor: pyzol
1. funkcja hazardu, funkcja intensywności awarii, stopa hazardu

Tłumaczenie z angielskiego

: 14 sty 2013, o 17:51
autor: scyth
lavena - pierwszy post z tej strony to link do słownika.

Tłumaczenie z angielskiego

: 18 sty 2013, o 17:26
autor: lavena
pyzol, dzięki.
scyth, w przypadku pojęć przeze mnie podanych słownik ten się nie sprawdził

Tłumaczenie z angielskiego

: 6 cze 2013, o 09:49
autor: steal
Jaki jest polski odpowiednik ?

Tłumaczenie z angielskiego

: 14 wrz 2013, o 19:53
autor: liu
Funkcja/przebieg liniowo narastająca/narastający.

Tłumaczenie z angielskiego

: 19 paź 2013, o 10:18
autor: serek21
Witam,
nie wiedziałem gdzie podpiąć taki temat więc wrzuciłem tutaj. Pilnie potrzebuję przełożenia zwrotu dotyczącego topologii na język polski, a mianowicie: "the itinerary of x under the map \(\displaystyle{ g_{a}}\)".
Proszę o pomoc.

Tłumaczenie z angielskiego

: 19 paź 2013, o 10:24
autor: szw1710
Potrzebny byłby chyba kontekst. Trajektoria to chyba nie. Bo byłoby trajectory. Po łacinie iter to droga. Może po prostu orbita? Czyli zbiór \(\displaystyle{ \bigl\{g_a(x),\,g_a\bigl(g_a(x)\bigr),\dots\bigr\}}\)?

Tłumaczenie z angielskiego

: 19 paź 2013, o 11:03
autor: serek21
Dziękuję za odpowiedź. Cała definicja jest taka:
Let \(\displaystyle{ g_{a}(x)=4ax(1-x)}\) be given. For each \(\displaystyle{ x\in[0,1]}\) we define the itinerary of x under the map \(\displaystyle{ g_{a}}\), denoted \(\displaystyle{ I(x,g_{a})=\left\langle I_{0} \left( x \right) ,I_{1} \left( x \right) ,I_{2} \left( x \right) ,... \right\rangle,}\) as follows: \(\displaystyle{ I_{j}(x)= \begin{cases} 0,\mbox{ if } g^{j}_{a}(x)<c\\ *,\mbox{ if } g^{j}_{a}(x)=c\\1,\mbox{ if } g^{j}_{a}(x)>c \end{cases\\}}\)