Tego się obawiałem. Ponieważ z polskiego "czasopismo" na angielski mamy "magazine". Wygląda na to, że słowo "Peer Reviewed Journal" nie istnieje w naszej piękniej mowie Kochanowskiego?
pkrwczn pisze: ↑22 paź 2022, o 09:54
Tego się obawiałem. Ponieważ z polskiego "czasopismo" na angielski mamy "magazine". Wygląda na to, że słowo "Peer Reviewed Journal" nie istnieje w naszej piękniej mowie Kochanowskiego?
Cofam ten post. Bo napisałem bzdurę. Przecież zarówno słowo journal jak i magasine są surowymi zapożyczeniami z francuskiego.