jak przelożyć to zdanie na polski (ang -> pol) (geometria)

Ser Cubus
Użytkownik
Użytkownik
Posty: 1406
Rejestracja: 6 maja 2012, o 22:46
Płeć: Mężczyzna
Lokalizacja: Polska
Podziękował: 107 razy
Pomógł: 145 razy

jak przelożyć to zdanie na polski (ang -> pol) (geometria)

Post autor: Ser Cubus »

hej, nie wiem co to dokładnie znaczy, będę wdzięczny za przetłumaczenie
The boundary is given in terms of straight lines and of quadratic rational
spline patches
Obszar jest zdefiniowany przez proste i równania kwadratowe ... ?
Awatar użytkownika
Spektralny
Użytkownik
Użytkownik
Posty: 3976
Rejestracja: 17 cze 2011, o 21:04
Płeć: Mężczyzna
Lokalizacja: Praga, Katowice, Kraków
Podziękował: 9 razy
Pomógł: 929 razy

jak przelożyć to zdanie na polski (ang -> pol) (geometria)

Post autor: Spektralny »

Brzeg [tego obszaru] można wyrazić przy użyciu linii prostych oraz pokryć składających się z kwadratów wymiernych. (Możliwe: o wierzchołkach mających współrzędne wymierne?)

spline patch to termin z grafiki komputerowej oznaczający pokrywanie (a raczej pokrycie) czegoś wielokątami. Przykład:



Potrzeba więcej kontekstu by przetłumaczyć dobrze to zdanie.
Ser Cubus
Użytkownik
Użytkownik
Posty: 1406
Rejestracja: 6 maja 2012, o 22:46
Płeć: Mężczyzna
Lokalizacja: Polska
Podziękował: 107 razy
Pomógł: 145 razy

jak przelożyć to zdanie na polski (ang -> pol) (geometria)

Post autor: Ser Cubus »

dzięki, dokładnie o to chodziło, robię pewien projekt z wykorzystaniem FEM
ODPOWIEDZ