Natknąłem się na dwa terminy, których polskie odpowiedniki bardzo by mi się przydały, lecz niestety nie spotkałem się z żadnym opracowaniem, które by poruszało owe zagadnienia w naszym ojczystym języku. Czy poniższe propozycje tłumaczeń można uznać za w miarę trafne?:
Geometric probability - Probabilistyka geometryczna? (chodzi o nazwę działu)
intrinsic volume - objętość wewnętrzna? (strasznie dziwnie to brzmi)
Dwa terminy mat. do przetłumaczenia
-
- Użytkownik
- Posty: 4438
- Rejestracja: 17 kwie 2007, o 13:44
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 12 razy
- Pomógł: 1313 razy
Dwa terminy mat. do przetłumaczenia
objętość wewnętrzna - patrz np. [strona 2.] (pojęcie wprowadzone chyba przez analogię do miary wewnętrznej)
-
- Użytkownik
- Posty: 8601
- Rejestracja: 1 maja 2006, o 20:54
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: Kraków
- Podziękował: 47 razy
- Pomógł: 1816 razy
Dwa terminy mat. do przetłumaczenia
Dzięki.
Z tym, że wciąż nie jestem przekonany co do tłumaczenia pierwszego terminu.
Prawdopodobieństwo geometryczne bardziej mi się kojarzy z definicją prawdopodobieństwa a nie osobnym działem. Chodzi mi o termin, który pojawia się np. w tytule tej książki ... ytkNM6BtAC . Choć możliwe, że jestem po prostu za mało oczytany .
Z tym, że wciąż nie jestem przekonany co do tłumaczenia pierwszego terminu.
Prawdopodobieństwo geometryczne bardziej mi się kojarzy z definicją prawdopodobieństwa a nie osobnym działem. Chodzi mi o termin, który pojawia się np. w tytule tej książki ... ytkNM6BtAC . Choć możliwe, że jestem po prostu za mało oczytany .